MILITARY SEIZES HAWKINS LAB
الجيش يسيطر على مختبر هوكينز
A fleet of US Army trucks has surrounded the Department of Energy facility. General Sullivan has declared a 5-mile exclusion zone. Residents report seeing hazmat suits and hearing strange guttural roars from the woods. Military personnel refuse to comment on reports of paranormal activity. Rumors of Russian interference circulate across town. Many citizens fear another "Chemical Leak" incident or worse.
Eyewitnesses describe unusual lights above the facility during night hours and strange shadow figures near the laboratory. The local police department is advising people to stay indoors. Some teenagers have claimed to see portals in the forest, leading to mysterious disappearances.
حاصر أسطول من شاحنات الجيش الأمريكي منشأة وزارة الطاقة. أعلن الجنرال سوليفان منطقة حظر بطول ٥ أميال. يبلغ السكان عن رؤية بدلات المواد الخطرة وسماع أصوات غريبة من الغابة. يرفض الجيش التعليق على تقارير النشاطات الخارقة للطبيعة. تنتشر شائعات عن تدخل روسي في المدينة. يخشى العديد من المواطنين وقوع حادثة "تسرب كيميائي" أخرى أو شيء أسوأ.
وصف الشهود أضواء غير طبيعية فوق المنشأة خلال ساعات الليل وأشكال ظل غريبة قرب المختبر. تنصح الشرطة المحلية الناس بالبقاء في منازلهم. بعض المراهقين زعموا رؤية بوابات في الغابة تؤدي إلى اختفاءات غامضة.
STARCOURT OPENING
افتتاح ستاركورت
The glittery new mall is attracting crowds, threatening local small businesses. Protestors gather outside "Scoops Ahoy" demanding better regulations. Some mall stores report thefts and disturbances. Rumors of secret Russian connections to the mall's construction have begun circulating, leading to community suspicion.
المول الجديد البراق يجذب الحشود ويهدد الأعمال التجارية الصغيرة المحلية. يتجمع المحتجون خارج "سكوبس أهوي" مطالبين بتنظيم أفضل. بعض متاجر المول أبلغت عن سرقات واضطرابات. بدأت شائعات عن ارتباطات روسية سرية ببناء المول بالانتشار، مما أثار شكوك المجتمع.
CREEL HOUSE ACTIVITY
نشاط منزل كريل
Lights flickering at the abandoned Victor Creel estate. Children report seeing "spiders" crawling across windows and strange sounds at night. Local police cannot confirm these sightings. Paranormal investigators have begun to document the area, claiming a connection to the Upside Down.
تومض الأضواء في عقار فيكتور كريل المهجور. يبلغ الأطفال عن رؤية "عناكب" تزحف على النوافذ وأصوات غريبة في الليل. لا تستطيع الشرطة المحلية تأكيد هذه المشاهد. بدأ محققون في النشاطات الخارقة بتوثيق المنطقة، مؤكدين وجود صلة بالعالم المقلوب.
CHIEF HOPPER: "STAY INSIDE"
الرئيس هوبر: "ابقوا في الداخل"
Chief Jim Hopper has issued a strictly enforced curfew. "This is for your safety," Hopper told the press. "Lock your doors, don't go into the woods, and if you see anything strange, call us." Rumors of Russian presence are being dismissed by his office. Citizens are advised to report unusual events. Local businesses are urged to remain vigilant. Some schools have temporarily closed, citing safety concerns.
أصدر الرئيس جيم هوبر حظر تجول صارم. وقال هوبر للصحافة: "هذا من أجل سلامتكم. أغلقوا أبوابكم، ولا تذهبوا إلى الغابة، وإذا رأيتم أي شيء غريب، اتصلوا بنا". يتم نفي شائعات عن وجود روسي من قبل مكتبه. يُنصح المواطنون بالإبلاغ عن الأحداث غير العادية. يُحث أصحاب الأعمال المحلية على اليقظة. أغلقت بعض المدارس مؤقتًا، مشيرةً إلى أسباب السلامة.
UPSIDEDOWN SIGHTINGS
مشاهدات العالم المقلوب
Residents report strange creatures and shadow figures emerging from the forest. Lights and fogs are appearing at night, indicating possible activity from the Upside Down. Scientists from outside Hawkins have been discreetly investigating the area. The community is fearful, with many choosing to avoid the forest at all costs.
يبلغ السكان عن مخلوقات غريبة وأشكال ظل تظهر من الغابة. تظهر الأضواء والضباب في الليل، مشيرة إلى نشاط محتمل من العالم المقلوب. بدأ العلماء من خارج هوكينز التحقيق في المنطقة بشكل سري. يشعر المجتمع بالخوف، حيث يختار الكثيرون تجنب الغابة بأي ثمن.